СПОЙЛЕР! Адаптация ни разу не должна идти один в один с оригиналом. В основу адаптации, насколько я вижу по другим картинам, берётся только основная идея. Она тут пышным цветом. Не философская, а действие. Жизнь сводит в одной точке пространства порядком уже покоцанного жизнью спецназовца, лишённого в силу специфики работы чего либо личного на корню, и поставленную этой самой жизнью раком деву. В процессе повествования дева обнаруживает, что человек, которого ей предстоит подставить никакой не волк, как утверждает его начальник, не биороботизированный придаток к костюму, не животное, не скотина, а всё ещё живой человек. Он привык скрывать чувства, ограничиваясь вечным застывшим покерфейсом, но раны под бронёй всё так же кровоточат. Ему бывает и больно, и обидно, он испытывает сострадание, на которое априори не имеет права, муки совести, видит сны. Он всё ещё жив, несмотря на годы, если не десятилетия тренировок. Жив, но на грани смерти души, на грани срыва, сумасшествия или чего ещё. Этому, из корейской адаптации, повезло больше, чем японскому коллеге. У него всё таки появилось будущее, а возможно и шанс на счастье. Не заслужил что ли? столько лет его мучили. Хороший фильм. По мне так исходник корейская версия сделала. Мне больше нравится свет в конце туннеля, чем кровавая безнадёга. А что доспехи вам не угодили, так извиняйте, всё ж таки адаптировали исходник, а ни с коленки ляпали. Что японцы нарисовали, то корейцы и изобразили на бойцах. Как то так.
|