Отзыв на дораму A Love to Kill

Оценка автора: 6/10
Дата написания:

Оцените отзыв

 По моему мнению, перевод названия дорамы "Любовь, которая убивает" не соответствует действительности. Герои погибают именно тогда, когда в силу общественного мнения, социальных статусов, чьих-нибудь выгод пытаются уничтожить неуничтожимое - истинную Любовь. 

 Считается, что в зависимости от разума, любовь посещает нас в трех стадиях: "невежство" это когда дубинкой по голове, и потащил за ногу в пещеру; "страсть" имеет больше вариантов, но все они подпадают под выражение "хам дураля мордюк!", т.е. много боли, много агрессии и мало что понятно. Мне больно - я бью других (физически или эмоционально); примеров высокой любви, любви самоотверженной, благостной и бескорыстной не так много, на ум приходят Сирано де Бержерак или "Юнона и Авось". 

 Поэтому перевод "Сила любви" или "Убивающие любовь" больше похожи на правду. Осторожнее надо с отношениями. Никто не имеет право лишать других свободы выбора. Любить или не любить. Встречаться или расстаться. Это дело двоих. Посторонним здесь делать нечего. Каждый из нас носит в себе потенциал любви. Потенциал этот будет помощнее атомного реактора. И обращаться с ним надо соответственно. Хорошо, что все сопутствующие главным героям это поняли. Хорошо, что главные герои поняли, что нет ничего ценнее любви в этом мире. Трагический финал не вызывает безнадежности. Наоборот, это "оптимистическая трагедия", где сквозь боль и слезы видна радость любви высокой. Вечной. Безусловной.
Автор: a_mrita
Аватар a_mrita
Все отзывы a_mrita 241
Все отзывы на A Love to Kill
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 08.02.14

Меню