Отзыв на дораму Rashomon

Оценка автора: 10/10
Дата написания:

Оцените отзыв

Япония. 1950 год. Представьте положение этой маленькой страны в те годы. Проигравшая в войне, доведенная до полной разрухи и нищеты, почти сломленная. Её жители едва начали оправляться от трагедий Хиросимы и Нагасаки, но народ, наделенный несгибаемой волей, не сдался. И вот, спустя всего пять лет, в 1950 году на экраны выходит фильм, тогда ещё практически никому не известного режиссера, Акиры Куросавы. И не просто фильм, фильм придача; придача о добре и о зле, о верности и предательстве, о лжи и обмане, о милосердии и сострадании. О тех вечных ценностях, что вызывают спор об их актуальности и несвоевременности уже многие тысячи лет и будут вызывать ещё столько же. Не убий. Не укради. Не возжелай жены ближнего своего. И главное,  то ли сейчас время, чтобы жить по этим правилам? И хотя действия фильма происходит в феодальной Японии XI , его сюжет можно поместить в любую эпоху и в любую страну. Человеческие пороки и добродетели величины неизменно постоянные. В одном интервью американскому журналу Cinema, режиссер говорил : " Я смотрю на ситуации, происходящие в жизни, как обыкновенный, простой человек, я всего лишь переношу свои чувства на экран. Заглядывая в прошлое разных лет Японии, можно увидеть, что люди во все времена повторяли одни и те же ошибки."

        Куросава увлекался и немым кино, и современным искусством, что отразилось на минимализме его фильмов : «Я всегда любил немые фильмы, я хотел восстановить их красоту. Я думал об этом, как мне помнится, в следующем ключе: одна из техник современного искусства — упрощение, и поэтому я должен упростить этот фильм». Это ли  стало причиной минимализма съемок и простоты повествования или   связано  с малым бюджетом, которым обеспечила Куросаву компания «Daiei» ? Но результат превзошел все ожидания. «Расёмон» принес не только мировую известность самому режиссеру, но и стал первым японским фильмом, получившим мировое признание. Так или иначе, но в фильме только три места действия: ворота, лес и небольшой внутренний двор, на котором участники событий и свидетели дают свои показания. Съемки происходили в реальном лесу, а вот двор и ворота — простейшие декорации.

Поклонники творчества режиссера знают, что в основе сценария лежат два рассказа классика новой японской литературы Рюноскэ Акутагавы название и место действия взяты из рассказа «Ворота Расёмон», а сюжет из рассказа «В чаще». Ворота "Расемон" (давшие название фильму) - не выдумка автора, а вполне реальное место в Киото - старой столице Японии(*). И не случайно именно эти ворота стали тем центром, который соединил в единую картину разные места действия и показания разных людей.

Отрезанные от внешнего мира струями дождя Ворота представляют центр бытия, здесь сошлись жизнь и смерть, начало и конец. Примечательно, что именно смерть служит началом сюжета. Это и совершенное убийство, и трупы людей в верхней части ворот. И вроде бы смерть уже никого не удивляет, но не этот случай. Одинокий монах, дровосек и случайный прохожий, волею судьбы, оказавшиеся под сводами старых, полуразвалившихся городских ворот, пытаются докопаться до правды. И перед зрителями один за другим всплывают подробности этой трагичной истории. Мы то оказываемся в лесу, то переносимся на площадку для допросов, где режиссер предлагает зрителям побыть самим в роли судей  и попытаться понять, что же произошло на самом деле, выслушав всех свидетелей. Это ощущение усиливается построением сцен допроса. Камера то зависает над площадкой, позволяя рассмотреть допрашиваемых сверху, с высоты судейского места, то приближается ближе к допрашиваемым, давая нам возможность разглядеть их и лучше понять . Приблизившись к ним, проникнуться их чувствами и переживаниями. И хотя само действо выглядит немого театрально, местами даже пафосно, заглядывая в сердца героев, выслушивая их истории, мы начинаем сочувствовать им. Отсутствие музыкального сопровождения усиливает эффект реальности происходящего. Временами тишина звенит в воздухе, и не известно, что преподнесет следующая сцена, какую загадку приготовил для зрителей режиссер, что расскажут герои, какие тайны откроются нам.

Самые трагические события происходят в лесу. Современному зрителю прогулка по лесу может показаться излишне затянутой, но не спешите перематывать или упрекать режиссёра в нудности. Наш современный ритм жизни слишком отличается от стандартов прошлых веков, постарайтесь за эти несколько минут проникнуться спокойствием и величием природы, освободите свой ум от всех мыслей и окунитесь в атмосферу фильма. Тишина и гармония. Звуки леса. Пение птиц, шелест травы под ногами. Солнечные лучи, проглядывающие сквозь зеленое кружево. Одинокий путник, неспешно идущий по своим делам; самурай, с сидящей на коне женой, спящий человек. Тишина. Мир. Покой. 

И вдруг, безмятежность природы нарушена звуками тревожной музыки, темп усиливается, на наших глазах разворачивается трагедия…
Специально для этого фильма Куросава обратился к известному японскому композитору Фумио Хаясаке для адаптации «Болеро» Равеля под японские музыкальные традиции. Получилось очень красиво и необычно, но для ревностных патриотов это стало лишним поводом упрекнуть Курвсаву в излишней тяге к Западу.
Камера то приближается, то отдаляется. Уже нет никакой статичности, пространство оживает, позволяя нам увидеть разворачивающиеся события глазами разных участников. Усиливая «эффект Расёмона»(**) , заставляя нас верить, что  этот свидетель уж точно говорит правду. 

Стенли Кауффманн пишет, что «Куросава часто снимал одну и ту же сцену разными камерами в одно и тоже время, что позволяло ему свободно монтировать фильм и соединять вместе куски, снятые разными камерами, но  вместе создававшие эффект плавного движения от одного предмета к другому. Также он часто соединял короткие планы в один, и зрители не замечали этого». Дональд Ричи писал: «в фильме 407 склеек, в два раза больше, чем в обычном фильме того времени, но половина из них  не привлекает к себе внимания». Основное количество склеек пришлось именно на сцены в лесу, в то время как в сценах допроса, и в воротах их количество минимально. 

Свой вклад в необычность построения внес и оператор Кадзуо Миягава. «Так в одной части фильма друг за другом показаны три крупных плана — бандита, жены и мужа, затем они повторяются. Это сделано для того, чтобы показать трёхсторонность их отношений. Согласно знатоку японской культуры Дональду Ричи, длительность планов с женой и бандитом одинаковы в случаях, когда бандит ведёт себя по-варварски».

Существует легенда, что прочитав сценарий, артисты пришли к Куросаве с вопросом «ЧТО ЭТО». И действительно, в те времена ещё не было фильмов, где бы использовался подобный психологический приём. Повествование ведется от лица четырёх участников событий. Бандита Тадзомару (Тосиро Мифунэ), жены самурая (Матико Кё), духа самого самурая посредством медиума и случайного свидетеля, бедного дровосека. 

Все четыре истории отличаются друг о друга. Что это? Сознательное желание ввести всех в заблуждение или каждый искреннее считает свою версию правдивой?

Фильм сочетает в себе новаторство и преданность традициям, простоту и символичность, что рождает много споров. Критики всего мира продолжают его обсуждать, спорить, выдвигать свои теории о тех или иных задумках режиссера. Он входит в обучающий материал учебных заведений разных стран. В работах многих режиссеров можно найти его отзвуки. (***) . Даже появление солнечного света кинокритики трактуют по-разному. Тадао Сато,( известный японский критик и историк кино), считает, что солнечный свет в фильме символизирует зло и грех, в то время, как профессор Кейко И. Макдональд противопоставляет Сато своё видение: свет это «добро» или «причина», а тьма это «зло» или «импульс». Так или иначе, но Куросава ввел солнечный свет почти на равных с актёрами, а там, где его не хватало, его усиливали зеркалами, а вот спрятать Солнце оказалось невозможно. По иронии судьбы, в то время, когда в конце фильма по задумке режиссера, должно было быть хмурое небо, выглянувшее из-за облаков светило, которое упорно не хотело прятаться, придало финалу нотки радости, посеяло надежду на светлое будущее. (Что ни делается, всё к лучшему.)

Несмотря на то, что на родине фильм получил две награды, успеха он не имел. Кинокритики обвиняли Куросаву в слишком вольном обращении с литературными первоисточниками и желании понравиться Западу. Тем не менее, для всего мира Куросава стал воплощением Японии, её эстетики и мироощущения . И именно он своими фильмами открыл для европейских и американских зрителей японское кино. Благодаря Джулиане Страмиджоли (итальянскому японоведу) , рекомендовавший «Расёмон» для показа на Венецианском кинофестивале 1951 года, японское кино получило мировое признание. 

И уже в 26 декабря 1951 года в США прошла премьера фильма, а в следующем году он получает «Почётную награду» Киноакадемии за «самый выдающийся фильм на иностранном языке, вышедший на экраны США в 1951 году».

Даже если вы не поклонник японского кино, всё же стоит посмотреть этот фильм, ставших по многим пунктам знаковым для мирового кинематографа. 



ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ:
* Расёмон или «ворота Расё»— ворота, стоявшие в южных концах основных городских проспектов (Судзаку-одзи) в древних японских столицах Наре и Киото . На противоположных (северных) концах проспектов стояли ворота Судзаку— парадный въезд в императорскую резиденцию.
Ворота Расёмон изначально носили название «Радзёмон»: слово радзё обозначало внешние пределы городской территории.
Расёмон в Киото являлись самыми величественными из двух монументальных ворот. Построенные в 789 году, они были более 32 метров в ширину, около 8 метров в высоту, примыкали к 23-метровой каменной стене.
К XII веку ворота пришли в запустение и стали небезопасным местом, имевшим дурную славу пристанища воров и разбойников. В строениях ворот оставляли трупы и брошенных детей. Легенды гласили, что ворота служили обиталищем демону Ибараки Додзи.

** Фильм стал знаковым не только для киноиндустрии. Известный американский антрополог Карл Хайдер, столкнувшийся с расхождениями в показаниях нескольких свидетелей об одних и тех же событиях, назвал этот психологический эффект в честь фильма. «Эффект Расёмона - психологический феномен, отражающий сложность внешней и внутренней психической жизни человека, крайнюю субъективность человеческой памяти, когда одни и те же события излагаются их участниками или очевидцами совершенно по-разному, при этом все они искренне полагают, что говорят правду.»

*** «Расёмон» породил целую цепочку произведений, сюжет которых основан на этом эффекте; среди недавних можно назвать фильмы «Мужество в бою», «Обычные подозреваемые» и «База «Клейтон».

Автор: Taliyа
Аватар Taliyа
Все отзывы Taliyа 79
Все отзывы на Rashomon
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 29.07.17

Меню