Оцените отзыв
Суровая правда жизни. Без преувеличений, прикрас, вымученных «поворотов» и роялей в кустах. Зачем выдумывать, если достаточно взять обычную историю из жизни и вот тебе готовая драма, в одном шаге от трагедии. Кстати, именно из-за этой обычности данный фильм приобретает специфический оттенок и смотрится слегка странно. Но не будем сходу формировать предвзятое отношение, лучше разберём всё по-порядку.
«Ореховая комната» — экранизация романа японской писательницы и сценариста Мукоды Кунико, лауреата литературной премии Наоки. Транслировался сериал в далёком 2011 году по одной серии в неделю с 26 июля по 30 августа, приуроченный к 30-летию годовщины смерти писательницы (22 августа). На русском можно найти лишь парочку её рассказов от переводчиков-любителей. Однако вклад госпожи Мукоды в сценарную отрасль ощутим — в 1982 году в её честь учредили премию, вручающуюся выдающимся сценаристам телесериалов.
Стоит отметить, что «Ореховая комната» нечто из ряда вон. Смотришь и не можешь понять, скучно тебе или интересно. Может, дело в том, что я привыкла к фильмам совсем иного типа, но даже в сравнении с другими представителями жанра «повседневность» и «драма» данное произведение явно выделяется. А может это и есть самая настоящая повседневная драма по-японски, но дилетанту вроде меня этого не понять.
Завязка такова: семья из шести человек — мать, отец, четверо детей (старшая дочь Сакура уже вышла замуж, средняя Момоко - главная героиня, младшая - Йоко и младший сын Кентаро). Обычная семья, обычная жизнь, пока однажды отец не уходит из дома, под видом того, что отправился на работу.
В процессе его поисков вскрываются шокирующие факты: он давно уволен с работы и тщательно это скрывал, растратил все пенсионные сбережения на содержание семьи и оставил огромные долги, выплачивать которые придётся им, да ещё живёт под одной крышей с какой-то женщиной.
Семья в смятении, но каждый переносит несчастье по-своему.
Мать держится достойно и сдержано, всегда ставит чистую посуду на мужнину сторону стола, будто ждёт его к позднему ужину и без устали смахивает пыль со столика для игры в го, где шашки замерли в ожидании завершения партии, а потом очень символично выбрасывает их, когда узнаёт, где муж и с кем. Она тяжелее всех переживает эту ситуацию, мир её переворачивается с ног на голову, но перекипев внутри, всё же обретает равновесие духа. Ведёт себя здраво, рассудительно, может даже чуточку расчетливо, благодаря чему вся история возвращается к отправной точке и с учетом приобретённого опыта, теперь она может смотреть на вещи ясно, с философским подходом.
Молодое поколение более податливо переменам, поэтому переносит трудности легче. Йоко сперва не воспринимает ситуацию всерьёз и склонна к необдуманным бестактным высказываниям, кажется ненадёжной растяпой. Однако, она способна искренне сопереживать и пожертвовать чем-то ценным, пусть даже свинкой-копилкой в пользу семейного бюджета (а денежку, между прочим, она на свадебное платье собирала).
Кентаро ведёт себя примерно как любой юноша - ни с кем не делится переживаниями, из-за чего в итоге взрывается и убегает остудить голову. Глядя на плачевный опыт отца, он решает, что лучше быть человеком без профессии и работать где придётся, зато не опасаясь увольнения. Так он мог загубить свою жизнь, но своевременное вмешательство Момоко и просто неравнодушных людей вернуло его на правильный путь.
Сакура поначалу отнеслась к беде семьи легкомысленно и была глубоко потрясена, когда сама оказалась в схожей ситуации.
Но наиболее тяжело, может тяжелее, чем матери, пришлось Момоко. Оглушенная навалившимися проблемами, она многого вокруг не замечала. Например, ей казалось, что она одна взволнованна судьбой отца, а потом понимает, что волнуются все, но по-разному. Не всегда ведь тревоги написаны на лице. Несчастье научило её смотреть глубже и видеть сокрытое, отчего к концу фильма Момоко становится мудрее и терпеливее, со взглядом человека познавшего горе, но не сломавшегося.
И, наконец, отец, из-за которого эта каша и заварилась. Можно возмутиться, дескать, чем он думал, когда бросал семью, да ещё при таких долгах? Тут сказываются менталитет, воспитание и особенности характера. Ни для кого не секрет, что в Японии в принципе не принято менять место работы, в частности, если это должность в серьёзном и солидном учреждении. А что делать человеку в возрасте, попавшему под увольнение? Да, можно было найти временную работу, честно рассказать обо всём семье, но, очевидно, что внезапное событие выбило его из колеи, а гордость и чувство собственного достоинства не позволяли открыть правду. А может замешаны амбиции, ведь занимал он пост руководителя и сразу после такого не побежишь с готовностью устраиваться дворником или разносчиком газет. Жить на пенсионные сбережения и поддерживать видимость привычной рутины ему показалось лучшим решением, хотя он осознавал, что долго так продолжаться не может, на почве чего впал в прострацию и решился на отчаянный шаг.
До последнего отец всё равно пусть и сломленный морально, но гордый. Он не позволяет себе сидеть на шее женщины, которая приютила его в своей крохотной квартирке и берётся за скромную подработку. Теперь можно, ведь он другой, жизнь другая, новые люди вокруг, а вот прежний он такого не допустил бы — стыдно, унизительно! Начальник (бывший, ну и что) стоит под дождём, держа табличку с рекламой! Правда, никто и не замечает.
Жалко женщину, забравшую его с улицы. Она держит небольшую лапшичную, дела идут неважно, да ещё одиночество давит, вот необдуманно и пожалела незнакомца. Элементарная забота и пара знаков внимания (неосознанных) пробуждают в ней чувства. Не столь романтические, сколько чувства плачевной зависимости от присутствия кого-то рядом. Все эти чувства она порой заливает бутылочкой пивка и в таком состоянии, да на нервной почве, склонна наделать глупостей. Понятно, что такая история ничем хорошим не закончится и всё же советы и посильная помощь незнакомца, успевшего стать родным, помогают ей наладить некоторые аспекты личной жизни и обрести если не счастье, то хотя бы гармонию с собой.
Если уж совсем кратко изложить суть, получится: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». «Ореховая комната» самобытно демонстрирует нам пример семьи, столкнувшейся с несчастьем и то, как они справляются с ним. Впадают в уныние или забытье, мужаются и продолжают идти вперёд, находят неожиданную поддержку на стороне и непонимание в лице самых близких, улыбаются, дабы не заплакать и плачут, ибо нет больше сил улыбаться. Действительно серьёзный, глубокий фильм о жизни, искусно рассказанный за 6 серий, сюжет которых киноделы других стран могли бы размазать на 100 с лишним.
И всё же, почему «ореховая» комната? В одной из серий мать чистит для всей семьи грецкие орехи и рассуждает: «Удар раскрывает орех и ты видишь то, что внутри. Ваш отец открыл дверь в эту скрытую зону. Я верю, что внутри каждого человека есть комната, о существовании которой он даже не подозревает». Начальные кадры эндинга демонстрируют падающий в воду раскалывающийся орех, что означает также исчезновение защиты и преодоление невзгод. Беззаботно жилось в уютной и крепкой скорлупе своего дома, за отцовской спиной, но горе разбило эту скорлупу и обнажило ядро ореха. Открылась потайная дверь в «сердце ореха» – «ореховую комнату», где скрыто нечто драгоценное и легкоранимое.
Однако, «ореховая комната» не ящик Пандоры. Открыв её, получишь лишь то, что спрятано в глубине души, а это может быть как самое плохое, так и внезапно положительное. Поэтому двери в такие комнаты следует открывать предельно осторожно. Вдруг мы не готовы принять то, что там таится?
Подводя итог, хотелось бы упомянуть о саундтреке. Сперва он кажется специфическим, но уже со второй серии привыкаешь, а на третьей думаешь, что другого здесь и быть не могло. К сожалению, плохо разбираюсь в звучании некоторых музыкальных инструментов, но смогла расслышать саксофон и аккордеон. Очень необычное сочетание, поначалу режет слух, но потом привыкаешь и слушаешь с удовольствием. Напряженные сцены сопровождаются чем-то традиционно-японским, вроде перезвона колокольчиков, что здорово нагнетает атмосферу, будто ждёшь появления какого-то чудища. Оно и появляется, но в форме людских пороков. Грустная, но светлая песня звучит в эндинге, к половине фильма успеваешь проникнуться ею и слёзы наворачиваются на глаза.
Операторская работа отлично передаёт атмосферу размеренной повседневности, а приглушенные цвета успокаивают и настраивают на нужный лад.
Каких-то очевидных недостатков или ляпов я не заметила, да и вообще к таким произведениями придираться не хочется. Сюжет потому и классический, что его можно примерить на персонажей любой национальности, в любом городе и любое время.
Актёры не холёные красавцы, но обладают шармом и вызывают симпатию. Главную роль исполнила прекрасная Мацусита Нао, известная по фильмам «Жена Гегеге», «Дорогая сестра», «Песня солнцу» и «Человек, создавший эпоху». Её сестёр сыграли Игава Харука (старшая, Сакура) и Усуда Асами (младшая, Йоко). Их брата, Кентаро, сыграл Сэто Кодзи, известный нам по роли главного мужского персонажа в лайв-экшене «Небо любви» 2008 года (кстати, Мацусита Нао там тоже играла).
Такэсита Кэйко в роли мамы и Каниэ Кейдзо в роли отца (умер через 3 года после съёмок этого фильма). Нисида Наоми в роли хозяйки лапшичной. Ещё здесь затесался комик Харада Тайдзо (его персонаж помогал Момоко), известный по фильмам «Полуночный автобус», «Поиск преступника по психологическому профилю» (там он тоже играл с Мацуситой) и «Цветок в огне» (с Сэто Кодзи и Игава Харукой).
Хочется отметить Танаку Ёдзи в эпизодической роли (полицейский из первой серии), которого не зря зовут самым «примелькавшимся» актёром. Честно, какой фильм не открой, 7 из 10 он попадается в ролях (в том же «Цветке в огне» снова он!).
И лично от себя добавлю о забавном совпадении — роль начальника Момоко здесь играет Токуй Ю, уже знакомый мне по «Стороне справедливости», где он тоже играл начальника.
За сценарным станком Синодзаки Эрико, подарившая нам «Семь обличий Ямато Надэсико», «Куросаги», «Завтрашний Джо» и «Я вернусь с дождём».
Итак, что же из себя представляет «Ореховая комната»? Качественно сделанный фильм для вдумчивого просмотра тихим вечерком. Повседневность, драма и психология в комплекте. Долго не могла я сформировать мнение об увиденном, ведь и не нудно, однако и не слишком динамично. Как иначе, если это правдивая история из жизни обычных людей? Но, не смотря на всю драматичность и морально тяжелые моменты, создатели этой кинокартины не ставили перед собой цели вгонять зрителя в пучины отчаянья. Чёрная полоса проходит, наступает серая, а тёплая улыбка главной героини оставляет после себя лишь положительные чувства и веру, как минимум, в собственные силы.
Да, можно найти более захватывающие фильмы и сериалы, и нельзя сказать, что вы многое потеряете, не посмотрев «Ореховую комнату» (я вот лично не скоро захочу её пересматривать). Но это целостное, самодостаточное, зрелое произведение и если вы готовы 6 серий просто внимать, наблюдать и сопереживать, то о просмотре не пожалеете.
9 из 10.
Рекомендую.
Премия Мукоды Кунико за лучший сценарий для сериала вручается ежегодно с 1982 года. В качестве послесловия хочу предложить ознакомиться с работами некоторых награждённых сценаристов (курсивом указаны наиболее известные их фильмы, жирным выделены те, за которые они получили премию):
Иноуэ Юмико («14-летняя мама», «Дар», «Самурай из старшей школы», «Могила светлячков» 2005 года, «Мачибен»);
Нодзава Хисаси («Спящий лес», «Ледяной мир»);
Сакамото Юдзи («Великолепный развод», «Анонэ», «Женщина», «Наш учебник», «Тот, кто следит за тобой»);
Кадзухико Юкава («Крутой учитель Онидзука», «Класс королевы» 2005 года, «Не забывай о Ниини», «Ясновидящая Атару», «Хиросима»);
Маэда Сиро («Прогулка длиною в 7 минут», «История Ёносуке», «Экстремальные сукияки»);
Ноги Акико («Брак по контракту», «Записки Окитэгами Кёко», «Мы не можем стать зверями», «Библиотечные войны», «Я герой»;
Фудзимото Юки («Цветочки после ягодок» 2005 года, «Что и требовалось доказать», «Тайра Киёмори»), «Чикаэмон»;
Канэко
Сигэки
(«Мёд и клевер», «Операция “Любовь”»,
«Голос»,
«Последнее обещание», «У
меня длинная история»).
Дата публикации: 27.08.20