Отзыв на дораму The Rise of Phoenixes

Оценка автора: 10/10
Дата написания:

Оцените отзыв

Жил был царь. И было у царя три сына. Первый – наследный, второй – сын благородной супруги, ну, а третий был дурак. Ну, по крайней мере, так о нем думали Первый и Второй.  Хотя «козел отпущения» ему больше подходит, причем в самом истинном (кровавом) смысле. И все бы было по классике, если бы героем сказки не оказался… четвертый?

         Так, стоп. А где он до этого был? В тюрьме сидел? И он вовсе не четвертый, а Шестой? А где тогда Четвертый?  А, из-за Четвертого Шестой в тюрьме и оказался. Четвертому первые три решили помочь избавиться от тягот жизни в императорской семье. Пожалели брата и отправили его на переработку - переродиться побыстрее, чтобы зажил он жизнью богатой и счастливой, без братьев и прочих неадекватных родственников. Кто ж знал, что Шестой не поймет благих намерений этих самых родственников и справедливости требовать станет?  Странный какой-то. Молодой, потому что. Что с восемнадцатилетнего пацана взять? Вот и отправили его в тюрьму.  Взрослеть и уму разуму набираться.  

          А он и так-то далеко не дурак был, а посидев в тишине и спокойствии, без лишней нервотрепки, разработал такой планище по наказанию виновных в смерти Четвёртого брата и свой испоганенной юности, что ни в сказке сказать, ни пером описать.  И еще он в тюрьме и вышивать, и на машинке, ткать и шить виртуозно научился. И таланты эти оказались ключиком от темницы.  Хотя согласно официальной версии, вышел он по амнистии (что значит добродетель великая от императора) в числе кучи преступников, чтобы чума быстрее закончилась.  А как вышел он из темницы, так тут же, откуда ни возьмись, с дальних рубежей прискакал Третий брат.

          Так, опять стоп. Третий – это ж дурак. Да нет же. Дурак вообще-то Пятый, который после Четвёртого, которого этот Пятый сам же к праотцам и спровадил (по приказу Первого и с одобрения Второго), но перед Шестым, который поклялся праху Четвёртого - Пятого к нему на постоянное место жительство отправить.  Там потом еще парочка принцев обнаружилась. Но они вообще никак в этой истории не засветились.

В общем, замес, конечно, интересный.  Но вполне себе китайский. Напоминает иероглиф. На первый взгляд все сложно, но если внимательно смотреть, то поиск ответов превращается в увлекательный квест и зависит от правильной постановки вопроса. Антураж - что-то около древнекитайского. Сначала пыталась угадать период.  И судя по способу заварки чая, похоже на какой-то из периодов династии Чжоу. Но, когда на горизонте замаячило «проклятье крови», бросила это неблагодарное занятие. Да и какая разница. Шторки на императорской шапке имеются. Заколки у мужиков в волосах – обзавидуешься. Волосы на мастерски сделанном парике Чень Куня так шикарно смотрятся и без заколок, что на его месте я бы и после съемок этот парик не снимала.

 Где-то читала, что дорама слишком голливудская и в ней отсутствует восточный шарм, за который мы эти дорамы так любим. Но голливудской дораму можно было бы назвать, если бы китайцы решили отснять на фоне династии Цинь очередных «Мстителей» или других «Людей Х». Или Золушка наконец приобрела бы азиатские черты. Хотя «Форсаж 154» с таратайками о двух огромных колесах вместо спорткаров тоже подошел бы. И меня очень удивляют намеки на то, что если материал качественно отснять и эффектно презентовать зрителю, то азиатский шарм улетучивается в ту же секунду, как только взгляд этого самого зрителя коснётся экрана. Это звучит, как прямое обвинение китайской киноиндустрии в криворукости. Тогда почему, следуя этой логике, никто не обвиняет Чжана Имоу в том, что в его фильмах нет ничего китайского? Хотя, может, логотип значка Netflix так людей запутал? Так это ж просто гарантия того, что не только китайцы и корейцы (ну, может, еще пара-тройка азиатских стран) его увидят и денежку свою создателям благодарно принесут.

В пользу несомненной крутости фильма лично для меня говорит тот факт, что над ним работал Уильям Чан, художественный руководитель и художник по костюмам моего любимейшего «Любовное настроение». Пока смотрела - не могла отделаться от мысли, что стиль картинки мне очень знаком, а имя Уильяма Чана в списке создателей дало разгадку этому дежавю.

И, конечно, несомненный жирный бонус – Чень Кунь. Актер такого уровня божественной крутости, что он может себе позволить играть там, где ему интересно. А значит, мне это интересно втройне: и фильм уровневый посмотреть, и Ченем в новом амплуа повосхищаться, и не нервничать по поводу кастинга дорамы в целом, потому что такой «цветок» будет цвести только в окружении достойных. «Восхождение фениксов» все это предоставило. Мои «надежды» радостно хлопали в ладоши, наслаждаясь цветом, формой, лицами, характерами, подачей этих характеров и стройностью сюжета.

Была, конечно, пара-тройка моментов, которые приводили в ступор мое неазиатское мышление, типа ввода в сюжет новой подружки главной героини, с последующим ее сливом. Но все это нивелировалось заменой моей логики на многовековую дао-буддистско-конфуцианскую.

Что же касается концовки, которая так огорчила многих, то где-то ближе к концу я ее почувствовала. Поэтому меня она не удивила. «Фениксы» вообще стойко ассоциируются у меня с задачей из школьного учебника. Есть условие и правильный ответ, а решение должен найти зритель. И если внимательно читать условие, то решение непременно приведет к ответу, который заботливые составители оставили на последней странице.

Итак, подсказка первая. Принц Нин И (Чень Кунь) в самом начале произносит знаковые слова, обращенные к себе: «Ты не заслужил счастливой жизни». Вывод: не стоит «ставить на себе крест», тем более в ситуации, когда вокруг тебя желающих произвести это же действие, как комаров летом на даче. Иначе этот самый крест может накрыть героя почти неподъемным медным тазом.

Подсказка вторая кроется в, пожалуй, самой эмоциональной и противоречивой сцене признания в любви на моей памяти. А отсутствие в сцене самого предмета любви только усиливает эмоциональность и шок. Я о душераздирающей сцене страшной клятвы главной героини Фен Джи Вей (Ни Ни), которую она дала (под жестким эмоциональным прессингом) своей маме. Не нужно досконально разбираться в традициях принесения клятвы и последствиях ее невыполнения в китайских драмах, чтобы понимать принцип нерушимости и страшных последствий невыполнения ее для приносимых и принимающих эту самую клятву, а значит и невозможности ее нарушить.

И таких подсказок можно привести еще мешок. Но как же тогда интрига?  Пусть каждый найдет свои, только ему понятные подсказки. Скажу только, что название «Восхождение фениксов» тоже можно понимать по-разному.

Для меня слово «восхождение» созвучно слову «полет». А кто сказал, что фениксы должны лететь в одном направлении? Или, что лететь можно только вверх? 

Автор: In_UA
Аватар In_UA
Все отзывы In_UA 12
Все отзывы на The Rise of Phoenixes
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 29.05.21

Меню